ПроиÑходит от праÑлав. *ÄÑŒto, от кот. в чиÑле прочего произошли: ÑÑ‚.-Ñлав. чьто (др.-греч. τί), также др.-руÑÑк. чьто «как, почему, чтобы». Ср.: укр. що, болг. що, Ñербохорв. штоÌ, ÑˆÑ‚Ð°Ì (новый род. п.), ÑловенÑк. ni^Å¡ter, *niÄÑŒtо-žе «ничто», Ñловацк. niÅ¡t «ничто», в.-луж. Å¡tо, н.-луж. уÑтар. и диал. sto. Из праÑлав. *ÄÑŒ в Ñоединении Ñ tо, от *tÑŠ «тот». Первоначально, ÄÑŒ предÑтавлено в др.-руÑÑк. чь (*ni-ÄÑŒ), ÑÑ‚.-Ñлав. ничьже «ничто», оуничьжити «уничтожить», Ñербохорв. чак, ча «что», др.-ÑловенÑк. niÄžе «ничто», ÑловенÑк. nìÄ, др.-чешÑк. niÄ, чешÑк. nÐ°Ä Â«Ð½Ð° что, к чему», Ñ€rÐ¾Ä Â«Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼ÑƒÂ», Ñловацк. niÄ Â«Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾Â», польÑк. zаÑz «за что». ПраÑлав. *ÄÑŒ родÑтвенно др.-инд. cid, Ñнкл. чаÑÑ‚., авеÑÑ‚. Äit ÑÑ€. Ñ€., ÄiÅ¡ м., греч. τί «что», τίς «кто», лат. quid, quis, оÑк. pid, pis, хетт. kui-, отноÑит. меÑтоим. Ст.-Ñлав. род. п. ед. ч. чеÑо, чьÑо имеет ÑоответÑтвие в др.-чешÑк. Äsо, польÑк. co, полаб. Ñü «что». Сомнительно проиÑхождение укр. що из Ñтой же формы. Поздний руÑÑк. оборот что за предÑтавлÑет Ñобой кальку нем. wаs für еin «что за». ИÑпользованы данные ÑÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ñ Ðœ. ФаÑмера. См. СпиÑок литературы., С целью Ñ€Ð°Ð·Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ñ‹ меÑÑ‚Ð¾Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾, приÑоединÑющего придаточное предложение Ñ Ð¸Ð·ÑŠÑÑнительным значением, и Ñоюза что у меÑÑ‚Ð¾Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ быть поÑтавлен знак ÑƒÐ´Ð°Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ , Ð’ завиÑимоÑти от контекÑта Ñлово «что» — Ñто ÑÐ»ÑƒÐ¶ÐµÐ±Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть речи Ñоюз или чаÑтица. Ð’Ñ‹ÑÑним, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть речи Ñлово «что» в руÑÑком Ñзыке, определив его общее значение, грамматичеÑкие и ÑинтакÑичеÑкие признаки..